दृष्ट्वा निरुद्ध्यमानां तां विदर्भाधिपतिः पुरीम् । योद्धुमभ्याययौ तूर्णं बलेन महता वृतः
dṛṣṭvā niruddhyamānāṃ tāṃ vidarbhādhipatiḥ purīm | yoddhumabhyāyayau tūrṇaṃ balena mahatā vṛtaḥ
မြို့တော်ကို ဝိုင်းပိတ်ထားသည်ကို မြင်သော် ဝိဒರ್ಭ၏ အရှင်မင်းတရားသည် စစ်တပ်ကြီးဖြင့် ဝန်းရံလျက် အလျင်အမြန် စစ်ပွဲသို့ ထွက်ခွာသွား၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Sages
Scene: Satyaratha armored, mounting a chariot or horse, surrounded by a vast army; city gate behind him; standards unfurl; the moment of departure toward battle.
A ruler’s dharma includes swift protection of the people when danger threatens the realm.
No; the focus is civic protection rather than tīrtha-māhātmya.
None; it describes the king’s immediate response in accordance with kshatra-duty.