तेषां मध्ये समासीनः पूजितः प्लवगेश्वरः । गोपात्मजं समाश्लिष्य राज्ञो वीक्ष्येदमववीत्
teṣāṃ madhye samāsīnaḥ pūjitaḥ plavageśvaraḥ | gopātmajaṃ samāśliṣya rājño vīkṣyedamavavīt
သူတို့အလယ်၌ ထိုင်နေ၍ ပူဇော်ခံရသော ပလဝဂအရှင်သည် နွားထိန်း၏ သားကို ဖက်လှုပ်ကာ; ထို့နောက် ဘုရင်တို့ကို ကြည့်၍ ဤစကားကို မိန့်ကြား၏။
Narrator (Purāṇic narrator introducing Hanūmān’s speech)
Scene: Hanūmān sits honored at the center of the assembly; he draws the cowherd’s son into an embrace; kings watch attentively as Hanūmān turns to speak—hands poised in a teaching gesture.
Divine instruction is framed with compassion—first by embracing the devotee, then by teaching the wider assembly.
Implicitly connected to Maṇḍavā-saras and Pradoṣa worship in the surrounding verses; not explicitly named here.
None directly; the verse sets the scene for the forthcoming instruction on Śiva worship.