सृंजयेशसुता त्वं हि मामेव प्रतिपत्स्यसे । तृतीये तु भवे राजा सौराष्ट्रे भविताऽस्म्यहम्
sṛṃjayeśasutā tvaṃ hi māmeva pratipatsyase | tṛtīye tu bhave rājā saurāṣṭre bhavitā'smyaham
အို စೃဉ္ဇယတို့၏ အရှင်၏ သမီးရေ၊ သင်သည် အမှန်တကယ် ငါ့ကိုပင် ထပ်မံ (ခင်ပွန်းအဖြစ်) ရရှိလိမ့်မည်။ တတိယဘဝ၌ ငါသည် စော်ရာဋ္ဌရတွင် မင်းဖြစ်လိမ့်မည်။
King (Rājā)
Tirtha: Saurāṣṭra (regional kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A solemn vow of reunion across births: a royal figure prophesies future incarnations, with Saurāṣṭra indicated by western coastal motifs and a throne-emblem; the woman is portrayed as destined consort, listening in composed wonder.
Relationships are depicted as karmically continuous, recurring across lives until higher liberation is sought.
No tīrtha is explicitly praised; the verse names regions (Saurāṣṭra) within a rebirth prophecy.
None; it is a narrative statement about future births.