विमानमारुह्य स दिव्यरूपधृक्स तुंबुरुः पार्श्वगतः स्वकांतया । गायन्महेशस्य गुणान्मनोरमाञ्जगाम कैवल्यपदं सनातनम्
vimānamāruhya sa divyarūpadhṛksa tuṃburuḥ pārśvagataḥ svakāṃtayā | gāyanmaheśasya guṇānmanoramāñjagāma kaivalyapadaṃ sanātanam
ဒိဗ္ဗဝိမာနပေါ်သို့ တက်ရောက်၍ ဒိဗ္ဗရုပ်သဏ္ဌာန်ဖြင့် တောက်ပသော တုမ္ဘုရုသည် ချစ်သူမကို ဘေး၌ထားကာ ထွက်ခွာသွား၏။ မဟေရှ (ရှီဝ) ၏ လှပသော ဂုဏ်တော်များကို သီဆိုရင်း နိစ္စတည်သော ကైవလျပဒ—အဆုံးစွန် လွတ်မြောက်ခြင်း—သို့ ရောက်ရှိ하였다။
Narrator (speaker not explicit in snippet; likely Purāṇic narrator within Brahmottara-khaṇḍa context)
Scene: Tumburu, the celestial Gandharva, ascends a radiant vimāna with his beloved beside him, singing Maheśa’s glories; the chariot rises through luminous skies toward a serene, formless kaivalya-state suggested by dissolving light.
Devotional praise (kīrtana) of Śiva’s qualities is presented as a direct means to attain liberation (kaivalya).
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Śiva-bhakti through singing His guṇas.
No formal rite is prescribed; the implied practice is guṇa-kīrtana—singing/reciting the excellences of Maheśa.