तां पतंतीं समिद्धेऽग्नौ स्वपदार्पितमानसाम् । वारयामास विश्वात्मा प्रादुर्भूतः शिवः स्वयम्
tāṃ pataṃtīṃ samiddhe'gnau svapadārpitamānasām | vārayāmāsa viśvātmā prādurbhūtaḥ śivaḥ svayam
သူမသည် လောင်ကျွမ်းနေသော မီးထဲသို့ ကျရောက်မည်ဟု ဖြစ်လာစဉ်၊ စိတ်ကို သူ၏ ခြေတော်၌ အပ်နှံထားပြီးသားဖြစ်သည်။ ထိုအခါ ကမ္ဘာလောက၏ အတ္တမန်ဖြစ်သော ရှီဝဘုရားသည် ကိုယ်တိုင် ပေါ်ထွန်းလာ၍ သူမကို တားဆီး하였다။
Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)
Type: kund
Scene: At the instant she falls into the blazing fire, Shiva emerges from the flames—radiant, ash-smeared, with matted locks—raising a hand to stop her, embodying the universe-soul.
When devotion is complete surrender, divine grace intervenes—Śiva protects the truthful and devoted.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on Śiva’s manifestation (prādurbhāva) in response to devotion.
No general prescription; it narrates Śiva’s intervention as the devotee approaches the fire.