सैषाहं विधवा ब्रह्मन्दुष्कर्मफलभागिनी । त्वदाशीर्वचनस्यास्य कथं यास्यामि पात्रताम्
saiṣāhaṃ vidhavā brahmanduṣkarmaphalabhāginī | tvadāśīrvacanasyāsya kathaṃ yāsyāmi pātratām
“အို ဘြဟ္မဏရေ၊ ကျွန်မသည် မုဆိုးမဖြစ်၍ မကောင်းကံ၏ အကျိုးကို ခံယူသူပါ။ သင်၏ အာရှီဝါဒစကားအတွက် ကျွန်မ မည်သို့ ထိုက်တန်သော ပാത്ര ဖြစ်နိုင်မည်နည်း”
Śārada (contextual)
Scene: The widow speaks with humility and sorrow, acknowledging her karmic burden; the blind sage listens attentively, poised to respond with instruction.
Self-awareness of karmic burden becomes the doorway to discipline (vrata) that purifies and restores spiritual eligibility.
No tīrtha is named in this verse.
Not yet; the question requests a means to become fit for the blessing.