तेनासौ भालपटले चक्रे तिर्य क्त्रिपुंड्रकम् । ब्रह्मराक्षसतां सद्यो जहौ तस्यानुभावतः
tenāsau bhālapaṭale cakre tirya ktripuṃḍrakam | brahmarākṣasatāṃ sadyo jahau tasyānubhāvataḥ
ထိုဘသ္မဖြင့် သူသည် နဖူးပေါ်တွင် အလျားလိုက် တြိပုဏ္ဍရကို ရေးဆွဲ하였다။ ထိုအာနုဘာဝကြောင့် သူသည် ချက်ချင်း ဘြဟ္မရက္ခသအဖြစ်ကို စွန့်လွှတ်နိုင်하였다။
Sūta (continuing narration)
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: Ghora draws three horizontal ash lines across his forehead; at the moment the tripuṇḍra is completed, his terrifying rākṣasa aspect dissolves, replaced by a purified, noble form.
Sacred Shaiva insignia, empowered by mantra and faith, is portrayed as capable of immediate inner and karmic transformation.
None; the glorification is of the Tripuṇḍra practice itself.
Applying the Tripuṇḍra horizontally on the forehead using sacred ash.