श्रीरुद्र उवाच । आग्नेयमुच्यते भस्म दग्धगोमयसंभवम् । तदेव द्रव्यमित्युक्तं त्रिपुंड्रस्य महामुने
śrīrudra uvāca | āgneyamucyate bhasma dagdhagomayasaṃbhavam | tadeva dravyamityuktaṃ tripuṃḍrasya mahāmune
သီရုဒ္ဒရ မိန့်တော်မူသည်– “မီးနှင့်ဆိုင်သော ‘အဂ္နేయ’ ဟုခေါ်သော ဘသ္မသည် မီးရှို့ထားသော နွားချေးမှ ပေါက်ဖွားလာသည်။ အို မဟာမုနိ၊ သန့်ရှင်းသော တြိပုဏ္ဍြ လိမ်းရန် သင့်တော်သော ပစ္စည်းဟူသည် ထိုဘသ္မတည်း”။
Śrī Rudra (Śiva)
Listener: Mahāmune (unnamed sage)
Scene: Rudra instructs a great sage on the correct substance for Tripuṇḍra: sacred ash born of fire from burnt cow-dung, held reverently as a ritual implement.
Śaiva practice treats bhasma as a fire-purified sacred substance, fit for marking the body with Tripuṇḍra as a sign of devotion and purity.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on Tripuṇḍra ritual discipline within Śaiva dharma.
Use bhasma produced from burnt cow-dung as the proper material for applying the Tripuṇḍra.