तथैव हि महात्मानो दर्शनस्पर्शनादिभिः । सद्यः पुनंत्यघोपेतान्सत्संगो दुर्लभो ह्यतः
tathaiva hi mahātmāno darśanasparśanādibhiḥ | sadyaḥ punaṃtyaghopetānsatsaṃgo durlabho hyataḥ
ထိုနည်းတူပင် မဟာတ္မာတို့သည် မြင်ခြင်း၊ ထိတွေ့ခြင်း စသည့်အရာများသာဖြင့်ပင် အပြစ်အလွန်များကြောင့် ဖိစီးနေသူတို့ကို ချက်ချင်း သန့်စင်ပေးနိုင်သည်။ ထို့ကြောင့် စတ္ဆင်္ဂ—သန့်ရှင်းသူတို့၏ အပေါင်းအသင်း—သည် အလွန်ရှားပါး၍ အဖိုးတန်လှသည်။
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in this excerpt)
Tirtha: Satpuruṣa-saṅga (living tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A radiant yogin/mahātma seated in calm; sinners approach—some merely seeing, some touching feet—darkness lifts from them like smoke dispersing; the text’s emphasis is on immediacy (sadyaḥ).
Grace flows through holy association; even minimal contact with the righteous can cleanse deep impurity.
No single site is named here; the verse generalizes the Mahātmya of saintly presence itself.
Implicitly: seek satsanga (holy company); no formal vrata, dāna, or snāna is specified.