संगमाय यदाहूता नागता निजवल्लभा । बलादाहर्तुकामस्तामुदतिष्ठन्महीपतिः
saṃgamāya yadāhūtā nāgatā nijavallabhā | balādāhartukāmastāmudatiṣṭhanmahīpatiḥ
ပေါင်းစည်းရန် ခေါ်ထားသော်လည်း ချစ်သူမလာသဖြင့်၊ မင်းကြီးသည် သူမကို အင်အားဖြင့် ခေါ်ယူလိုသော ဆန္ဒဖြင့် ထ၍ ရပ်တည်하였다။
Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in excerpt)
Scene: The king abruptly rises from his seat/bedside, posture tense, reaching forward as if to seize; the queen recoils or remains firm; lamps flare; attendants at doorway sense danger.
The verse foreshadows the danger of adharma when desire overrides restraint and righteousness.
No tīrtha is mentioned.
None; it is narrative movement leading to moral instruction.