साम्प्रतं श्रोतुमिच्छामि प्रभावं शार्ङ्गधन्वनः । त्वयानुभूतं विप्रेन्द्र तन्मे त्वं वक्तुमर्हसि
sāmprataṃ śrotumicchāmi prabhāvaṃ śārṅgadhanvanaḥ | tvayānubhūtaṃ viprendra tanme tvaṃ vaktumarhasi
ယခုအခါ ကျွန်ုပ်သည် ရှာရင်္ဂဓနုကို ကိုင်ဆောင်တော်မူသော (ဗိဿဏု) ၏ အာနုဘော်တန်ခိုးကို ကြားနာလိုပါသည်။ အို ဗိပရေန္ဒြာ၊ သင်သည် ထိုအရာကို ကိုယ်တိုင်အတွေ့အကြုံရှိပြီးဖြစ်သဖြင့် ကျွန်ုပ်အား ပြောကြားပေးရန် သင့်တော်ပါသည်။
Yudhiṣṭhira
Listener: Śaunaka and sages (outer frame) / within: Yudhiṣṭhira addressing the vipreन्द्र
Scene: Yudhiṣṭhira, earnest and composed, requests the sage to narrate Viṣṇu’s greatness; a symbolic vision of Viṣṇu holding the Śārṅga bow appears in the background, radiant yet restrained.
Divine glory is best understood through testimony of realized seers and faithful listening.
None; the focus is on Viṣṇu’s prabhāva rather than a geographical tīrtha.
None explicitly; it foregrounds śravaṇa (hearing) as a devotional act.