अहल्याशापवर्णनम्
The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā
गौतमेनैवमुक्तस्य सरोषेण महात्मना।।।।पेततुर्वृषणै भूमौ सहस्राक्षस्य तत्क्षणात्।
gautamenaivam uktasya saroṣeṇa mahātmanā |
petatur vṛṣaṇau bhūmau sahasrākṣasya tatkṣaṇāt ||
မဟာအတ္မာ ဂေါတမက ဒေါသဖြင့် ထိုသို့ မိန့်ဆိုသော် ထိုခဏချင်းပင် “တစ်ထောင်မျက်စိရှိသူ” (အိန္ဒြ) ၏ အဏ္ဍများသည် မြေပြင်ပေါ်သို့ ကျသွား၏။
Cursed thus out of anger by eminent Gautama the testicles of Indra immediately dropped down on the earth.
The verse dramatizes karmic immediacy: grave deception against dharma can yield swift, embodied consequences, reinforcing the primacy of satya and self-restraint.
Gautama’s curse takes effect instantly, physically marking Indra for his transgression.
The authority of ascetic truth (tapas joined to satya): Gautama’s words carry irreversible moral force.