Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 90, Shloka 18

भरद्वाजाश्रमगमनम्

Bharata at Bharadvāja’s Hermitage

त्वं मामेवंगतं मत्वा प्रसादं कर्तुमर्हसि।शंस मे भगवन्रामः क्व सम्प्रति महीपतिः।।2.90.18।।

tvaṃ mām evaṃ-gataṃ matvā prasādaṃ kartum arhasi |

śaṃsa me bhagavan rāmaḥ kva samprati mahīpatiḥ || 2.90.18 ||

ကျွန်ုပ်၏အခြေအနေကို ဤသို့သိမြင်၍ ကရုဏာတော်ပြုရန် သင့်တော်ပါသည်။ ဘဂဝန်တော်၊ ယခု မြေကြီး၏အရှင် မဟာရာဇာ ရာမသည် ဘယ်နေရာတွင် ရှိနေပါသနည်းဟု ကျွန်ုပ်အား မိန့်ကြားပါ။

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन
evaṃ-gatamthus situated
evaṃ-gatam:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootevaṃ (अव्यय) + gata (कृदन्त; √gam (गम्)+क्त)
Formअव्ययीभाव-समास ('एवं गतः'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying mām
matvāhaving considered
matvā:
Kriya (क्रिया/gerundial)
TypeVerb
Root√man (मन्)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), prior action
prasādamfavor, kindness
prasādam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kartumto do
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive)
arhasiyou ought/are pleased to
arhasi:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
śaṃsatell
śaṃsa:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Root√śaṃs (शंस्)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन; enclitic dative
bhagavanO venerable one
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied 'is')
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kvawhere?
kva:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
sampratinow
samprati:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Rootsamprati (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
mahīpatiḥlord of the earth, king
mahīpatiḥ:
Karta (कर्ता/apposition to rāmaḥ)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'महीयाः पतिः'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Likewise besought by Vasistha and other priests, the venerable Bharadwaja was pleased to tell Bharata:

B
Bharata
B
Bharadvāja
R
Rāma

FAQs

Dharma is pursued through proper counsel: Bharata approaches a sage with humility, seeking truthful guidance rather than acting on impulse or power.

Bharata requests Bharadvāja to reveal Rāma’s current location so he can meet him.

Guru-bhakti (reverence for spiritual authority) and vinaya (humility) in seeking help.