भरद्वाजाश्रमगमनम्
Bharata at Bharadvāja’s Hermitage
वशिष्ठादिभिः ऋत्विग्भिर्याचितो भगवांस्ततः।उवाच तं भरद्वाजः प्रसादाद्भरतं वचः।2.90.19।।
vaśiṣṭhādibhiḥ ṛtvigbhir yācito bhagavāṃs tataḥ |
uvāca taṃ bharadvājaḥ prasādād bharataṃ vacaḥ || 2.90.19 ||
ထို့နောက် ဝသိဋ္ဌနှင့် အခြား ရိတဝိက် ပူဇော်ဆရာများက တောင်းလျှောက်ကြသဖြင့်၊ ဘဂဝန်တော်သဘောရှိသော မြတ်စွာသော ဘရဒ္ဝါဇ ရှိက မေတ္တာပျော်ရွှင်၍ ဘရတအား ဤစကားတော်ကို မိန့်ကြား하였다။
Dharma is upheld through wise mediation: priests and preceptors facilitate a truthful, orderly resolution by requesting the sage to guide Bharata.
After Bharata’s appeal, Vasiṣṭha and other priests ask Bharadvāja to respond; Bharadvāja agrees and begins speaking.
Prasāda (benevolent clarity) in Bharadvāja, and disciplined deference to spiritual process among Bharata and the priests.