भरद्वाजाश्रमगमनम्
Bharata at Bharadvāja’s Hermitage
अहं तु तं नरव्याघ्रमुपयातः प्रसादकः।प्रतिनेतुमयोध्यां च पादौ तस्याभिवन्दितुम्।।2.90.17।।
ahaṃ tu taṃ nara-vyāghram upayātaḥ prasādakaḥ |
pratinetum ayodhyāṃ ca pādau tasyābhivanditum || 2.90.17 ||
ကျွန်ုပ်မူကား လူတို့အနက် ကျားသတ္တဝါကဲ့သို့ သတ္တိကြီးမြတ်သောသူထံသို့ ကရုဏာတော်ကို တောင်းခံရန် လာရောက်ခဲ့သည်။ သူ၏ခြေတော်ကို ဦးချကန်တော့၍ အယောဓျာသို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ရန်ပင် ဖြစ်၏။
O venerable one! in consideration of the circumstances I am in, be kind to me and tell me the whereabouts of Rama, lord of the earth.
Dharma is allegiance to rightful order and reverence: Bharata seeks not personal gain but reconciliation, honoring Rāma as the proper center of authority.
Bharata declares his purpose: to meet Rāma, pay homage, and persuade him to return to Ayodhyā.
Bhakti toward elders/eldest (reverent loyalty) and tyāga (renunciation of ambition), seen in his intent to restore Rāma.