Tīrtha-yātrā-varṇana
Description of Pilgrimage to the Sacred Fords
कृत्तिवासेश्वरं दृष्ट्वा तं संपूज्य परां गतिम् । एकेन जन्मना देवि कृत्तिवासे तु लभ्यते । पूर्वजन्मकृतं पापं तपसापि न शुद्ध्यति ॥ ७ ॥
kṛttivāseśvaraṃ dṛṣṭvā taṃ saṃpūjya parāṃ gatim | ekena janmanā devi kṛttivāse tu labhyate | pūrvajanmakṛtaṃ pāpaṃ tapasāpi na śuddhyati || 7 ||
ဒေဝီမယ်၊ ကൃတ္တိဝာසේရှွရကို မြင်ရုံနှင့်ပင် ထိုဘုရားကို ကောင်းစွာ ပူဇော်လျှင် အမြင့်ဆုံးသော ဂတိကို ရောက်သည်။ ကൃတ္တိဝာသ၌ တစ်ဘဝတည်းဖြင့်ပင် ထိုအမြင့်ဆုံးအခြေအနေကို ရနိုင်ပြီး၊ အရင်ဘဝက ပြုခဲ့သော အပြစ်သည် တပဿာတည်းဖြင့် မသန့်စင်နိုင်။
Narada (in dialogue addressed to Devi, within the Tirtha-Mahatmya narration)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From reverent darśana and pūjā to a climactic promise of ‘supreme goal’ and extraordinary purification beyond mere tapas."}
It declares the extraordinary power of the Kṛttivāsa tīrtha: mere darśana and proper worship of Kṛttivāseśvara can grant the “supreme goal” (parā gati), surpassing what austerity alone may not accomplish.
Bhakti is expressed through darśana (reverent seeing) and saṃpūjā (wholehearted worship). The verse emphasizes grace accessed through devotional acts at a sacred kṣetra, leading to liberation within one lifetime.
The practical takeaway is ritual application (kalpa/ācāra): performing correct pūjā at a prescribed tīrtha. It is less about technical Vedāṅga theory and more about prescribed sacred practice (tīrtha-yātrā and worship).