Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

अनेन पायसं दत्त्वा ब्राह्मणान्भोजयेत्ततः । शक्तितो बन्धुभिः सार्द्धं स्वयं भुञ्जीत वाग्यतः ॥ २४ ॥

anena pāyasaṃ dattvā brāhmaṇānbhojayettataḥ | śaktito bandhubhiḥ sārddhaṃ svayaṃ bhuñjīta vāgyataḥ || 24 ||

ဤဝတ္တရားဖြင့် ပာယသ (နို့ထမင်း) ကို လှူဒါန်းပြီးနောက် ဗြာဟ္မဏာတို့ကို ကျွေးမွေးရမည်။ ထို့နောက် မိမိအင်အားအလိုက် ဆွေမျိုးများနှင့်အတူ ကိုယ်တိုင် စားသုံးရမည်၊ စကားပြောရာတွင် ထိန်းသိမ်းမှုရှိစွာ နေရမည်။

अनेनwith this (i.e., by means of this offering)
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पायसम्payasa
पायसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); ‘दत्त्वा’ = having given
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), बहुवचन
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative) — ‘भोजयति’ = causes to eat/feeds
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शक्तितःaccording to one’s capacity
शक्तितः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘शक्तितः’ = according to ability
बन्धुभिःwith relatives
बन्धुभिः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/Instrumental), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; कर्तृवाचक-क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वाक्-यतःrestrained in speech
वाक्-यतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यत (कृदन्त; √यम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यतः वाक् यस्य’ = speech-restrained

Narada (in instruction, as part of a ritual/dharma teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It frames ritual charity as a complete dharmic act: first offering (dāna) and honoring brāhmaṇas through feeding, then partaking oneself with self-control—especially restraint of speech—so the act remains sattvic and merit-bearing.

By emphasizing reverent giving and disciplined conduct, it supports bhakti as lived devotion: honoring sacred persons and maintaining inner restraint (vāg-yama) so the offering becomes an act of worship rather than mere consumption.

Ritual procedure and conduct (kalpa-style discipline) are implied: the sequence of offering, feeding qualified recipients, and observing behavioral restraints such as controlled speech during a vrata or ceremonial meal.