HomeVaraha PuranaAdhyaya 70Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 70.35 — Adhyaya 70, Shloka 35

Nārāyaṇa as the Sacrificial Principle, Analysis of the Three Guṇas, and the Account of Delusion-Doctrines

अन्त्ये युगे प्रविरला भविष्यन्ति मदाश्रयाः । एष मोहं सृजाम्याशु यो जनं मोहयिष्यति ॥ ७०.३५ ॥

antye yuge praviralā bhaviṣyanti madāśrayāḥ | eṣa mohaṃ sṛjāmy āśu yo janaṃ mohayīṣyati || 70.35 ||

Pada penghujung zaman, orang yang berlindung pada-Ku akan menjadi amat jarang. Aku segera menimbulkan delusi ini—yang akan memperdaya manusia.

अन्त्येin the last
अन्त्ये:
Visheshana (विशेषणम्/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'युगे' इत्यस्य विशेषणम्
युगेin the yuga (age)
युगे:
Adhikarana (अधिकरणम्/Time-location)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रविरलाःvery few, sparse
प्रविरलाः:
Visheshana (विशेषणम्/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-विरल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'मदाश्रयाः' इत्यस्य विशेषणम्
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; √भू (सत्तायाम्)
मदाश्रयाःthose who take refuge in me
मदाश्रयाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमत्-आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मम आश्रयः येषाम्)
एषःthis (one/this)
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम
मोहम्delusion
मोहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सृजामिI create
सृजामि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; √सृज् (सर्जने)
आशुquickly
आशु:
Sambandha (सम्बन्धः/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/quickly)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
जनम्people
जनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मोहयिष्यतिwill delude
मोहयिष्यति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootमोहय् (धातु-णिच्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; √मुह् (मोहे) → causative (णिच्) मोहयति

Varāha (default, per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Kali-yuga rarity of true refuge (mad-āśraya) resonates with later Kṛṣṇa-bhakti critiques of hypocrisy, but no Mathurā geography appears."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Implied ethical warning: in the last age, delusion proliferates; therefore discernment and corrective discipline (prāyaścitta/sādhana) become crucial to counteract moha.","karmic_consequence":"Yielding to moha leads to spiritual decline and adverse karmic trajectories; resisting through right practice preserves refuge in the Lord."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Moha is presented as a divinely permitted cosmic instrument that veils truth in Kali, testing beings and maintaining the drama of karma and choice.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: as yajña declines, moha rises; the ‘quick creation of delusion’ contrasts with the slow fruit of dharma—no explicit Varāha-yajña body imagery.","vedantic_connection":"Avidyā/māyā as veiling power under īśvara’s governance; not ultimate reality, but operative in vyavahāra to explain bondage amid an all-pervading Lord."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theodicy and spiritual psychology","core_concept":"Devotion becomes rare in the end-age because delusion is empowered; bondage persists through cognitive-spiritual error, not lack of divine presence.","practical_application":"Cultivate viveka (discernment), satsanga, and steady bhakti to remain ‘mad-āśraya’ despite prevailing confusion."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: time-cycle context

Related Themes: 70.70.34–36 sequence on yuga decline and moha-śāstra

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Lord foretells that in the final age devotees will be scarce and that delusion will be unleashed to bewilder people.","item_prompts":["Lord with grave expression","shadowy veil or smoke labeled conceptually as moha (no text) spreading among humans","few figures taking refuge at the Lord’s feet vs. many wandering confused"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic contrast—small group in bright tones near the Lord, larger crowd in darker tones under a stylized veil; Lord calm yet solemn.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Lord in gold radiance; surrounding ring of darkened figures symbolizing moha; a small cluster of devotees in bright garments at the base.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced moral tableau, moha as translucent dark drapery across the scene, expressive faces showing confusion vs. devotion.","pahari_prompt":"Pahari: hillside crowd scene with a few devotees near a luminous shrine-like presence of the Lord; moha suggested by mist over the masses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn-admonitory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"low, weighty, warning emphasis on ‘moham sṛjāmi’"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Puranic Cosmology
D
Dharma Discourse

FAQs

It reflects a common Purāṇic motif describing the moral and spiritual decline associated with late-phase yugas, framing social conditions through a cosmological timeline.

No geographic location is named in this verse; the reference is temporal (antye yuge) rather than spatial.

The verse highlights the perceived rarity of steadfast ethical or spiritual refuge in late times and warns about the societal effects of moha (delusion) as a destabilizing force.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App