Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.10 — Adhyaya 151, Shloka 10

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

ततो मे दानवाः सर्वे क्रमन्तो लोकमुत्तमम् ॥ मया चैवान्तरं कृत्वा कृत्वा मायां च वैष्णवीम् ॥

tato me dānavāḥ sarve kramanto lokam uttamam | mayā caivāntaraṁ kṛtvā kṛtvā māyāṁ ca vaiṣṇavīm ||

Kemudian semua Dānava milikku mara menuju loka yang tertinggi; dan aku, setelah mewujudkan suatu jarak pemisah, turut menzahirkan Vaiṣṇavī māyā, helah suci yang terkait dengan Viṣṇu.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence: 'thereupon/then'
meof me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
dānavāḥdemons (Dānavas)
dānavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective qualifying dānavāḥ
kramantaḥadvancing/stepping
kramantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkram (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले परस्मैपदी शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
lokamworld
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uttamambest/supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying lokam
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निश्चय/अवधारण)
antaraminterval/gap
antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त), 'having done/made'
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त), repetition for emphasis/sequence
māyāmillusion/magic
māyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
vaiṣṇavīmViṣṇu’s / Vaiṣṇava
vaiṣṇavīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇavī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying māyām

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"battle_fury","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Indirect: Varāha narrates strategic action (creating separation and deploying Vaiṣṇavī māyā) within a mythic conflict context, presumably for cosmic order that benefits Earth."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"alert, witnessing/learning about divine strategy and restraint","key_question":"How does the Lord employ power (māyā) with restraint to redirect hostile forces and protect cosmic order?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Power should be exercised with strategic restraint: create ‘antarā’ (controlled separation) and use lawful stratagem (māyā) to avert greater harm and restore order.","karmic_consequence":"Right use of strategy preserves dharma and prevents escalation; misuse of deception for selfish ends leads to adharma and downfall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Vaiṣṇavī māyā is the Lord’s ordering intelligence that structures worlds by measured intervals (antarā): the avatāra’s might is inseparable from cosmic governance and concealment/revelation dynamics.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: ‘antarā’ suggests ritual spacing/order; māyā functions like the yajña’s regulated procedure that channels dangerous forces into auspicious outcome.","vedantic_connection":"Māyā as divine śakti: not mere illusion but the Lord’s capacity to manifest, delimit, and redirect; aligns with the view that īśvara’s māyā operates for loka-saṅgraha (world-order)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of power (śakti and restraint)","core_concept":"Divine power includes the capacity to separate, limit, and redirect; restraint and strategy are forms of compassion toward the cosmos.","practical_application":"In leadership and personal conflict, prefer dharma-aligned strategy over brute force; create ‘space’ before action, and use skillful means to prevent harm."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic narrative","Ethics (power and restraint)"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic realm / narrative battlefield-space

Related Themes: Varāha Purāṇa mythic episodes where Varāha employs śakti/māyā to subdue asuric forces

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic-strategy scene: as dānavas surge toward a higher realm, Varāha manifests a separating space and releases a radiant Vaiṣṇavī māyā as a controlling force.","item_prompts":["Varāha as commanding deity","surging dānavas in motion","a visible ‘gap’/barrier of light (antarā)","personified or radiant feminine energy as Vaiṣṇavī māyā","cosmic sky/upper-world gateway"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dynamic vīra composition, Varāha central with authoritative stance, dānavas stylized, luminous band as ‘antarā’, Vaiṣṇavī śakti as radiant feminine form with Vaishnava emblems.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Varāha with heavy gold ornamentation, embossed luminous barrier, Vaiṣṇavī māyā as golden-haloed śakti, dramatic yet iconic arrangement.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant battle narrative with controlled dynamism, subtle light effects for māyā, refined expressions, layered cosmic background.","pahari_prompt":"Pahari style: energetic but lyrical scene, swirling clouds, a bright dividing arc, compact figures of dānavas, Vaiṣṇavī as a graceful luminous presence beside Varāha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial, strategic, elevated","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-fast","voice_tone":"commanding, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Mythology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects Purāṇic narrative technique where cosmic conflict is shaped through divine strategy (māyā), a motif important for comparative mythology and theology-neutral literary study.

No terrestrial location is specified; the verse refers to a cosmological destination (“the highest world”).

Power is portrayed as exercised through controlled means (creating separation and strategy) rather than indiscriminate force, implying restraint within conflict narratives.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App