Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.9 — Adhyaya 151, Shloka 9

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

दुर्गमं दुःसहं चैव पापैः सर्वत्र वेष्टितम् ॥ सुलभं पुण्ययुक्तानां मम चिन्तानुसारिणाम् ॥

durgamaṁ duḥsahaṁ caiva pāpaiḥ sarvatra veṣṭitam | sulabhaṁ puṇya-yuktānāṁ mama cintānusāriṇām ||

Tempat itu amat sukar dicapai dan sukar ditanggung, di segenap arah dikepung oleh dosa; namun bagi mereka yang berpunya kebajikan—yang tekun mengikuti ingatan serta renungan kepada-Ku—ia menjadi mudah didatangi.

durgamamhard to reach
durgamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-gama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; नञ्/दुर्-तत्पुरुषः (hard to go/approach)
duḥsahamhard to bear
duḥsaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥ-saha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; दुर्-तत्पुरुषः (hard to endure)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed, surely
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
pāpaiḥby sins / by evil (forces)
pāpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अथवा पुंलिङ्ग), तृतीया (3 विभक्ति), बहुवचन
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (everywhere)
veṣṭitamsurrounded, enveloped
veṣṭitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootveṣṭ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; कर्मणि: ‘enveloped/surrounded’
sulabhameasily obtainable
sulabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-labha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; उपसर्ग-तत्पुरुषः (easy to obtain)
puṇya-yuktānāmof those endowed with merit
puṇya-yuktānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक, युज्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), बहुवचन; तत्पुरुषः (puṇyena yuktāḥ = endowed with merit)
mamaof me, my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन; सर्वनाम
cintā-anusāriṇāmof those who follow (my) intention
cintā-anusāriṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootcintā (प्रातिपदिक) + anusārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), बहुवचन; तत्पुरुषः (cintām anusāriṇaḥ = those who follow/act according to (my) thought/intent)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"compassion","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha explains to Bhū Devī the paradox of access: the kṣetra is difficult for the sinful yet easy for the meritorious devoted to his remembrance."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reflective, concerned about moral access to sacred space","key_question":"Why is the sacred place inaccessible to some yet readily reached by others, and what inner qualification determines entry?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Sin (pāpa) obstructs access to sacred benefit; merit and Viṣṇu-smṛti (remembrance) make the difficult path easy—therefore cultivate purity and devotion as the effective ‘means’.","karmic_consequence":"Pāpa leads to obstruction, hardship, and spiritual inaccessibility; puṇya plus steady remembrance yields ease of approach and attainment of tīrtha-fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Smaraṇa-based Viṣṇu-vrata (implied: ‘mama-cintā-anusāriṇām’)","tithi_month":"Not specified","promised_fruit":"Ease in reaching the ‘guhya’ kṣetra and receiving its merit; removal of obstacles through devotion and accumulated puṇya."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as the inner guide: the real ‘path’ is smṛti (cintā) of the Lord; geography externalizes the moral-psychological landscape where pāpa becomes thorns and puṇya becomes a clear road.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: ‘surrounded by pāpa’ parallels the unpurified adhvaryu-space; only the consecrated (puṇya-yukta) can enter the yajña-field.","vedantic_connection":"Bhakti-smṛti as upāya: remembrance purifies citta, making the ‘durgama’ (hard-to-cross) saṃsāra/kṣetra traversable; aligns with the doctrine that inner qualification (adhikāra) governs realization."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ethics (adhikāra)","core_concept":"Outer difficulty mirrors inner impurity; devotion and merit transform experience and open the way.","practical_application":"Sustain Viṣṇu-smaraṇa during pilgrimage and daily life; reduce pāpa through restraint, truthfulness, and expiation; treat obstacles as indicators to deepen practice."}

Subject Matter: ["Ethics","Pilgrimage theory","Spiritual discipline"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: moralized sacred landscape (tīrtha as ethical filter)

Related Themes: Varāha Purāṇa: themes of ‘guhya-kṣetra’ and Viṣṇu-smṛti as access-key

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic landscape: a sacred site ringed by dark, thorny ‘pāpa’ imagery, yet a clear luminous path opens for devotees absorbed in Varāha’s remembrance.","item_prompts":["contrasting paths: obstructed vs clear","pilgrims with japa/meditative posture","subtle aura or light around the devoted","shadowy figures representing pāpa at the periphery"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: allegorical forest with dark border motifs (pāpa) and bright central tīrtha, devotees with folded hands, Varāha’s presence as protective radiance.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central tīrtha/shrine with gold aura, outer ring of darker embossed motifs for pāpa, a single bright path with devotees holding tulasī/japa-mālā.","mysore_prompt":"Mysore style: nuanced moral contrast through color and expression, gentle depiction of devotees in smaraṇa, obstacles rendered as subtle shadow-forms.","pahari_prompt":"Pahari style: poetic landscape with two routes, one rugged and thorny, one smooth and sunlit; small figures in contemplation; emphasis on inner mood over spectacle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"ethical, contemplative, gently admonitory","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"firm yet compassionate"}

E
Ecological Ethics
P
Purāṇic Moral Geography
V
Vaiṣṇavism
C
Classical Literature

FAQs

It articulates a standard Purāṇic principle: sacred space is mapped through ethical qualification, not merely physical distance—useful for studying pilgrimage ideology.

The verse continues the description of Lohārgala-kṣetra (named earlier) rather than adding a new toponym.

Ethical conduct (puṇya) and disciplined remembrance are presented as enabling conditions for access, while wrongdoing functions as an obstructive force.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App