Adhyaya 62
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 62

Adhyaya 62

Bab 62 memberikan ajaran ringkas tentang teologi dan geografi suci, apabila Īśvara menerangkan catvara (simpang/laman persilangan) ketiga yang dikasihi-Nya, terletak ke arah timur berbanding Lalitā dan ditetapkan pada jarak daśa-dhanvantara. Di situ Īśvara menegakkan seorang Dewi pelindung wilayah, digelar Kṣetra-dūtī, Mahāraudrī dan Rudraśakti, demi kṣetra-rakṣā (penjagaan kawasan suci). Dewi yang berkuasa ini diiringi rombongan bhūta, berkelana melalui rumah-rumah usang, taman, istana, menara, jalan dan setiap persimpangan, serta meronda pusat kṣetra pada waktu malam. Pada hari Mahānavamī, lelaki atau wanita hendaklah memuja Baginda dengan pelbagai persembahan menurut tatacara yang benar. Phalaśruti menyatakan māhātmya ini memusnahkan dosa dan menumbuhkan kemakmuran; apabila Dewi berkenan, Baginda mengurniakan tujuan yang dihajati. Sebagai etika ziarah, sesiapa yang menginginkan buah yātrā hendaklah menjamu sepasang suami isteri (dampatyoḥ-bhojana) di tempat tersebut.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तृतीयां चत्वरप्रियाम् । ललितापूर्वदिग्भागे दशधन्वंतरे स्थिताम्

Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi kepada Dewi Ketiga, yang dikasihi di persimpangan (catvara). Baginda berada di bahagian timur Lalitā, pada jarak sepuluh dhanus.”

Verse 2

क्षेत्रदूतीं महारौद्रीं रुद्रशक्तिं महाप्रभाम् । क्षेत्ररक्षाविधौ तत्र मया मुक्तां तु मध्यतः

“Baginda ialah Kṣetra-dūtī, Mahāraudrī—śakti Rudra yang gemilang. Demi perlindungan kawasan suci itu, Aku menempatkannya di sana, tepat di tengah kṣetra.”

Verse 3

कोटिभूतसमायुक्ता महाकाया महाप्रभा । जीर्णे गृहे तथोद्याने प्रासादाट्टालके पथि

Diiringi oleh berpuluh-puluh krore makhluk halus, bertubuh agung dan bercahaya gemilang—Baginda terlihat di rumah-rumah runtuh, di taman, di menara istana, dan di sepanjang jalan.

Verse 4

चत्वरेषु च सर्वेषु क्षेत्र मध्यस्थिता सती । रात्रौ पर्यटते देवी भूतानां कोटिभिर्वृता

Bersemayam di pusat kshetra suci dan hadir di setiap persimpangan, Sang Dewi meronda pada waktu malam, dikelilingi oleh crores makhluk halus.

Verse 5

महानवम्यां यस्तत्र नारी वाथ नरोपि वा । नानापूजोपचारैश्च पूजयेद्विधिवच्छुभाम्

Pada hari Mahānavamī, sesiapa yang berada di sana—sama ada wanita atau lelaki—hendaklah memuja Dewi yang suci lagi membawa berkat menurut tatacara, dengan pelbagai persembahan dan penghormatan.

Verse 7

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहा त्म्यं पापनाशनम् । क्षेत्रदूत्यास्तृतीयायाः श्रुतमैश्वर्यकारकम्

Demikianlah, secara ringkas telah dinyatakan kemuliaan yang memusnahkan dosa. Mendengar kisah Kṣetra-dūtī yang ketiga mendatangkan kemakmuran serta tuah kekuasaan.

Verse 9

तस्य तुष्टाऽखिलान्कामान्सादेवी संप्रदास्यति । दंपत्योर्भोजनं तत्र देयं यात्राफलेप्सुभिः

Apabila berkenan kepada pemuja itu, Sang Dewi akan mengurniakan segala hajat. Dan di sana, mereka yang menginginkan hasil ziarah hendaklah menjamu makan sepasang suami isteri.

Verse 62

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चत्वरादेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्टितमोऽध्यायः

Demikianlah berakhir bab keenam puluh dua, bernama “Huraian tentang Keagungan Catvarā-devī”, dalam Prabhāsa Khaṇḍa—di dalam Prabhāsa-kṣetra Māhātmya—daripada Śrī Skanda Mahāpurāṇa (himpunan lapan puluh satu ribu śloka).