Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

तल्लिंगमिति जानीहि प्रभासे सुरसुंदरि । निरावकाशरहितं शब्दं शब्दांतगोचरम्

talliṃgamiti jānīhi prabhāse surasuṃdari | nirāvakāśarahitaṃ śabdaṃ śabdāṃtagocaram

Wahai yang jelita di kalangan para dewa, ketahuilah bahawa di Prabhāsa itulah “Liṅga”—melampaui keluasan ruang, namun disedari sebagai makna batin bunyi, mencapai hingga ke penghujung dan melampaui segala kata.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
लिङ्गम्mark; liṅga (symbol)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle)
जानीहिknow; understand
जानीहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सुरसुन्दरिO beautiful one among the gods
सुरसुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सुरेषु सुन्दरी)
निरावकाशरहितम्devoid of any space/gap
निरावकाशरहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + अवकाश (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अवकाशेन रहितम्) उपसर्ग-पूर्वपद (निर्-)
शब्दम्sound; word
शब्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शब्दान्तगोचरम्within the reach of the end of sound (i.e., beyond words)
शब्दान्तगोचरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शब्दस्य अन्तः) + तत्पुरुषः (अन्तस्य गोचरः)

Deductive: a teacher addressing 'surasundarī' (a divine female interlocutor) in Prabhāsa-māhātmya

Tirtha: Prabhāsa-liṅga

Type: kshetra

Listener: Surasundarī (addressed as ‘sur-sundarī’)

Scene: A goddess-like celestial listener (‘surasundarī’) is addressed; the liṅga appears as a luminous void-point, while mantra syllables dissolve into a subtle radiance—sound becoming silence.

P
Prabhāsa
L
Liṅga

FAQs

The Liṅga signifies the formless absolute—beyond spatial limitation and beyond ordinary speech—known at the threshold where words fall silent.

Prabhāsa kṣetra explicitly.

No direct prescription; it gives a meditative definition of the Prabhāsa Liṅga as transcending space and speech.