ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्रा वै वर्णसंकराः । अकामा वा सकामा वा प्रभासे ये मृताः शुभे
brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ śūdrā vai varṇasaṃkarāḥ | akāmā vā sakāmā vā prabhāse ye mṛtāḥ śubhe
Para Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya, Śūdra, bahkan yang berdarah campuran—sama ada tanpa keinginan atau didorong keinginan—sesiapa yang wafat di Prabhāsa yang mulia itu,
Śiva (continuation to Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śivā / Pārvatī
Scene: A panoramic gathering of people of all walks—ascetics, householders, merchants, warriors, laborers—within Prabhāsa; the atmosphere is solemn yet luminous, suggesting the sanctity of dying in the kṣetra.
The salvific power of a great kṣetra can uplift all—regardless of social category—when one’s final moment occurs within its sacred bounds.
Prabhāsa (Somnātha region), praised as auspicious even with respect to the end of life.
No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes the spiritual significance of passing away in Prabhāsa.