यस्तत्र वसते देवि संयतात्मा समाहितः । त्रिकालमपि भुंजानो वायुभक्षसमो भवेत्
yastatra vasate devi saṃyatātmā samāhitaḥ | trikālamapi bhuṃjāno vāyubhakṣasamo bhavet
Wahai Devī, sesiapa yang tinggal di sana dengan pengendalian diri dan tumpuan yang teguh—meskipun makan pada tiga waktu—menjadi seolah-olah hanya disara oleh angin, amat suci dan ringan.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A restrained sādhaka residing near the Prabhāsa shore/temple precinct, seated in meditation at dawn; simple meal taken with detachment; the sea-breeze symbolizing ‘vāyu-bhakṣa’ purity; distant silhouette of Somnātha shrine.
Life in a great tīrtha, when joined with discipline and collected mind, refines the body and mind toward ascetic purity.
Prabhāsa-kṣetra is praised as a place where disciplined residence produces extraordinary purification.
The implied discipline is self-restraint (saṃyama) and mental steadiness (samādhāna) while dwelling in Prabhāsa; no specific mantra/dāna/snānā rule is stated.