Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

विघ्नैरालोड्यमानोऽपि यः प्रभासं न मुंचति । स मुंचति जरां मृत्युं जन्मचक्रमशाश्वतम्

vighnairāloḍyamāno'pi yaḥ prabhāsaṃ na muṃcati | sa muṃcati jarāṃ mṛtyuṃ janmacakramaśāśvatam

Walau digoncang dan diganggu oleh rintangan, sesiapa yang tidak meninggalkan Prabhāsa—dia melepaskan usia tua dan kematian, serta roda kelahiran berulang yang tiada berakhir.

विघ्नैःby obstacles
विघ्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
आलोड्यमानःbeing shaken/tossed
आलोड्यमानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + लोड् (धातु) → आलोड्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपेक्षा-अव्यय (concessive particle: even though)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रभासम्Prabhāsa (holy place)
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
मुञ्चतिabandons/leaves
मुञ्चति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुञ्चतिreleases/abandons
मुञ्चति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जराम्old age
जराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जन्मचक्रम्cycle of birth
जन्मचक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जन्मनः चक्रम्)
अशाश्वतम्non-eternal/impermanent
अशाश्वतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + शाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्यय (negated adjective)

Śiva (addressing Devī/Pārvatī, inferred from nearby vocative 'devi/mahādevi')

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A pilgrim-sādhaka facing storms of ‘vighnas’—wind, rain, inner doubts, hostile figures—yet standing firm at Prabhāsa with the temple spire behind; the wheel of births depicted faintly breaking apart.

P
Prabhāsa
D
Devī (implied listener)

FAQs

Steadfast devotion to Prabhāsa despite difficulties becomes a direct cause for freedom from saṃsāra—old age, death, and repeated birth.

Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsa), praised as a place where perseverance itself bears liberating fruit.

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on unwavering residence/commitment to the kṣetra even amid obstacles.