Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

तं तथाविधमालोक्य तत्र ये जलचारिणः । यादोगणास्ते मुमुचुर्दाहभीता महास्वनम्

taṃ tathāvidhamālokya tatra ye jalacāriṇaḥ | yādogaṇāste mumucurdāhabhītā mahāsvanam

Melihat lautan dalam keadaan yang menggerunkan itu, makhluk-makhluk air di sana—kumpulan hidupan laut—melepaskan raungan besar, takut akan hangus terbakar.

तम्him/that (ocean)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तथाविधम्of such a kind
तथाविधम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतथा (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अव्ययीभावः (तथा- + विध = of such a kind)
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
जलचारिणःwater-moving creatures
जलचारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (जले चारिणः = water-dwellers)
यादोगणाःgroups of aquatic beings/fishes
यादोगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयादस् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (यादसां गणाः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
मुमुचुःreleased/uttered
मुमुचुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
दाहभीताःafraid of burning
दाहभीताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदाह (प्रातिपदिक) + भीत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (दाहेन भीताः = afraid of burning)
महास्वनम्a great sound/cry
महास्वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (महान् स्वनः)

Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (Ocean waters near saṅgama)

Type: kshetra

Scene: Sea-creatures—fish, makara, turtles, serpentine beings—cluster near the surface, mouths open in a great roar; the water is lit by an ominous fiery glow, suggesting imminent scorching.

S
Sāgara (Ocean)
Y
Yādogaṇa (sea-creatures)

FAQs

When cosmic forces shift, beings tremble; dharma’s role is to restore safety through divine governance.

The Prabhāsa coastal sacred zone where the Ocean bears the Vāḍava fire after Sarasvatī’s confluence.

None; it is narrative description setting up divine intervention.