स तेनैव करस्थेन दीप्य मानेन सागरः । वह्निना शिखरस्थेन भाति मेरुरिवापरः
sa tenaiva karasthena dīpya mānena sāgaraḥ | vahninā śikharasthena bhāti merurivāparaḥ
Dengan api yang menyala-nyala itu seolah-olah digenggam di tangannya sendiri, lautan pun bersinar—laksana Meru yang lain, dengan api di puncaknya.
Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (coastal saṅgama zone)
Type: kshetra
Scene: The Ocean, personified, appears to hold a blazing fire as if in his palm; the sea itself glows, resembling a second Meru with a flaming summit—waves lit like molten gold under a dark sky.
Great power, when contained, becomes radiant rather than destructive—cosmic order turns danger into splendor.
The verse continues the Prabhāsa saṅgama narrative context, praising the sanctified oceanic realm connected to Prabhāsa Kṣetra.
None; it is a descriptive māhātmya passage using cosmological comparison.