Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

तं श्रुत्वा भैरवं शब्दमायातो दैत्यसूदनः । आह यादोगणान्सर्वान्मा भैष्ट सुमहाबलाः

taṃ śrutvā bhairavaṃ śabdamāyāto daityasūdanaḥ | āha yādogaṇānsarvānmā bhaiṣṭa sumahābalāḥ

Mendengar bunyi yang menggerunkan itu, Daityasūdana pun datang lalu berkata kepada seluruh kumpulan makhluk laut: “Janganlah takut, wahai yang sangat perkasa!”

tamhim/that
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (him/it)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ktvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having heard)
bhairavamterrible
bhairavam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhairava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (śabdaṃ प्रति)
śabdamsound
śabdam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
āyātaḥcame/arrived
āyātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकृदन्तः (past participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः (having come/arrived)
daityasūdanaḥslayer of demons
daityasūdanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya + sūdana (प्रातिपदिक; √sūd धातु-निष्पन्न)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (daityānāṃ sūdanaḥ), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेष-नाम (कृष्णः)
āhasaid
āha:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
yādogaṇāngroups of aquatic beings
yādogaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyādas + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (yādasāṃ gaṇāḥ), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (yādogaṇān प्रति)
do not
:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्; आज्ञार्थे/विधौ निषेधः (prohibitive)
bhaiṣṭabe afraid
bhaiṣṭa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhī (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्, आत्मनेपदम्; निषेधेन सह (mā + loṭ)
sumahābalāḥO very mighty ones
sumahābalāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu + mahā + bala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (su-mahā-balaḥ = अतिमहान् बलवान्), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बोधनार्थे प्रथमा (vocative-sense)

Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa Kṣetra

Type: kshetra

Scene: From the luminous shore, Daityasūdana arrives—calm yet powerful—raising a hand in reassurance toward the frightened sea-creatures; the fiery glow recedes in the presence of divine authority.

D
Daityasūdana (Kṛṣṇa/Viṣṇu epithet)
Y
Yādogaṇa (sea-creatures)

FAQs

The divine protector responds to distress; fear is calmed through rightful authority and compassionate command.

Prabhāsa Kṣetra’s coastal sacred setting connected with Daityasūdana and the oceanic episode.

None; the verse presents divine intervention and reassurance.