स्मृतमात्रा तदा देवी गंगा त्रिपथगामिनी । भित्वा भूमितलं प्राप्ता तत्र मीनकुलावृता
smṛtamātrā tadā devī gaṃgā tripathagāminī | bhitvā bhūmitalaṃ prāptā tatra mīnakulāvṛtā
Pada saat sekadar diingati, Dewi Gaṅgā—yang mengalir melalui tiga alam—menembusi permukaan bumi lalu tiba di sana, dikelilingi oleh kumpulan ikan yang banyak.
Narrator (contextual Purāṇic narration within the dialogue)
Tirtha: Gaṅgā-sannidhāna at Prabhāsa (episode-specific)
Type: kund
Listener: implied audience within the Purāṇic frame
Scene: Upon Śiva’s remembrance, Gaṅgā appears instantly—breaking through the earth—her waters alive with swirling fish, as sages watch in astonishment.
The sacred can manifest wherever divine remembrance and grace operate, making the tirtha a living intersection of worlds.
Prabhāsakṣetra, marked by Gaṅgā’s miraculous arrival.
None stated; the verse describes the epiphanic appearance of Gaṅgā as a sanctifying event.