Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 147

इदं हि कारणं प्रोक्तं क्षेत्राणां चैव गोपने । एतत्ते कथितं सर्वं सिद्धिर्येन सुदुर्ल्लभा

idaṃ hi kāraṇaṃ proktaṃ kṣetrāṇāṃ caiva gopane | etatte kathitaṃ sarvaṃ siddhiryena sudurllabhā

Ini sesungguhnya dinyatakan sebagai sebab untuk melindungi Kshetra suci. Aku telah memberitahumu semua ini—yang dengannya pencapaian jarang (siddhi) diperolehi.

idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
hiindeed, for
hi:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
kāraṇamreason, cause
kāraṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
proktamhas been stated
proktam:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु) → prokta (कृदन्त-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘said/declared’
kṣetrāṇāmof the sacred places/fields
kṣetrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction), अव्यय
evaindeed, just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle), अव्यय
gopanein guarding/protecting
gopane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgopana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
teto you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
kathitamtold
kathitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootkath (धातु) → kathita (कृदन्त-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘told’
sarvamall, entire
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
siddhiḥattainment, success
siddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yenaby which
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
sudurllabhāvery difficult to obtain
sudurllabhā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu+dur+labhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष (su + dur + labha)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as model kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Skanda concludes a teaching to Devī: a symbolic ‘fence of dharma’ around a radiant kṣetra—priests, guardians, and devotees maintaining order, cleaning ghāṭas, preventing misconduct—while siddhi is depicted as a lotus rising from the sanctum.

Ś
Śiva
D
Devī (Pārvatī)
K
Kṣetra
P
Prabhāsa

FAQs

Holy places must be protected through right conduct; such reverence supports rare spiritual attainment.

Prabhāsa is the broader focus of the section, though the verse speaks generally of safeguarding kṣetras.

No specific rite; it emphasizes guarding and honoring sacred sites (kṣetra-gopana).