देव्युवाच । अगस्तिनेह वातापिः किमर्थमुपशामितः । अत्र वै किंप्रभावश्च स दैत्यो ब्राह्मणांतकः । किमर्थं चोद्गतो मन्युरगस्तेस्तु महात्मनः
devyuvāca | agastineha vātāpiḥ kimarthamupaśāmitaḥ | atra vai kiṃprabhāvaśca sa daityo brāhmaṇāṃtakaḥ | kimarthaṃ codgato manyuragastestu mahātmanaḥ
Dewi bersabda: “Mengapakah Vātāpi ditundukkan di sini oleh Agastya? Apakah daya istimewa yang hadir di tempat ini, sedangkan raksasa itu pembunuh para brāhmaṇa? Dan atas sebab apakah murka bangkit dalam diri Agastya yang berhati agung?”
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Agastya-āśrama / Vātāpi-śamana-sthāna in Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: The Goddess (as Devī) addresses a narrator/ṛṣi in an āśrama setting, gesturing toward the sacred ground; in the background, a subdued demon figure symbolizes Vātāpi; Agastya is depicted as great-souled, his controlled anger shown as a radiant aura rather than violence.
It frames tīrtha-māhātmya as a question of “prabhāva”—how sanctity empowers dharma to overcome destructive forces.
The context is Agastya’s āśrama area on the Nyaṅkumatī bank within Prabhāsa kṣetra.
None; it is an inquiry initiating the explanatory legend.