अथ ताभ्यां त्रितो देवि भ्रातृभ्यां नृपसत्तम । प्रक्षिप्तो दारुणे कूपे जीर्णे तोयविवर्जिते
atha tābhyāṃ trito devi bhrātṛbhyāṃ nṛpasattama | prakṣipto dāruṇe kūpe jīrṇe toyavivarjite
Kemudian, wahai Dewi—wahai raja yang utama—Trita telah dicampakkan oleh dua saudaranya ke dalam sebuah telaga yang mengerikan, telaga yang tua dan kering, tanpa setitik air pun.
Narrator (vocatives ‘Devī’ and ‘nṛpasattama’ indicate a framed dialogue; exact outer-frame speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: अन्धकूप (त्रित-पतन-स्थल)
Type: kund
Listener: देवि / नृपसत्तम
Scene: द्वौ भ्रातरौ क्रूर-भावेन त्रितं कूपे प्रक्षिपतः; कूपः जीर्णः, शुष्कः, अन्धकार-गह्वरः; त्रितस्य पतन-क्षणे वस्त्र-प्रसारः, हस्त-उत्क्षेपः
Harming a virtuous person for gain is a grave fall into adharma; Purāṇas highlight such acts to warn against greed-driven cruelty.
The episode belongs to the Prabhāsakṣetra-māhātmya; the ‘dry well’ operates as a memorable sacred-story landmark within Prabhāsa.
None; the verse narrates the sinful act that contrasts with the sanctity of yajña and dharmic conduct.