Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

अस्माकं पितृपर्यातो यदाप्तं तत्समं भवेत् । तस्मादत्रैव युक्तोऽस्य वधो वै त्रितयज्ञिनः

asmākaṃ pitṛparyāto yadāptaṃ tatsamaṃ bhavet | tasmādatraiva yukto'sya vadho vai tritayajñinaḥ

"Apa sahaja yang turun kepada kita melalui nenek moyang kita akan menjadi sama dengan itu (hanya jika kita merampasnya). Oleh itu, di sini juga, membunuh Trita—si pengorban—memang merupakan tindakan yang wajar."

अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
पितृपर्यातःhanded down from the father/ancestors
पितृपर्यातः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपितृ + पर्यात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (यदाप्तम् इत्यस्य)
यत्whatever which
यत्:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative)
आप्तम्obtained, acquired
आप्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआप्/आप्नोति (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
समम्equal
समम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
भवेत्should be, would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्रयोग (ablatival adverbial use); हेत्वर्थे (therefore/from that)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
युक्तःis proper, is fitting
युक्तः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अस्यof him, his
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
वधःkilling, slaying
वधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)
त्रितयज्ञिनःof Trita-the-sacrificer (Trita who performs sacrifices)
त्रितयज्ञिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रित + यज्ञिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual Purāṇic narration; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: प्रभासक्षेत्र

Type: kshetra

Listener: शौनकादयः

Scene: भ्रातरौ लोभान्धौ ‘त्रितयज्ञिन्’ वधं निर्णीय, कठोर-मुखौ; पृष्ठे तीर्थमार्गः, दूरं यज्ञचिह्नानि।

T
Trita

FAQs

When greed overrides dharma, people rationalize grave sin; Purāṇic teaching condemns harming the righteous, especially one engaged in yajña.

Prabhāsakṣetra is the setting of the māhātmya; the episode supports the broader glorification of Prabhāsa through dharmic contrasts.

No direct prescription; the verse identifies Trita as a yajñin (one performing sacrifice), implying the sanctity and protected status of sacrificial observance.