Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 112

वृषाकपिं तथैन्द्रं च बह्वृचः पूर्वतोऽजपन् । रुद्रान्पुरुषसूक्तं च क्रोकाध्यायं च वैक्रियम्

vṛṣākapiṃ tathaindraṃ ca bahvṛcaḥ pūrvato'japan | rudrānpuruṣasūktaṃ ca krokādhyāyaṃ ca vaikriyam

Di sebelah timur, para pembaca Ṛg-veda (Bahvṛca) melagukan himpunan Vṛṣākapi dan Aindra; mereka juga membacakan himpunan Rudra, Puruṣa-sūkta, serta Krokādhyāya dan Vaikriya—memenuhi segala penjuru dengan daya Veda.

वृषाकपिम्Vṛṣākapi (hymn)
वृषाकपिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषाकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (name of a hymn)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — manner adverb
ऐन्द्रम्Aindra (hymn)
ऐन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (Aindra hymn)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
बह्वृचःthe Bahvṛcas (Ṛgvedic priests)
बह्वृचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबह्वृच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural (Ṛgvedins)
पूर्वतःto the east/in front
पूर्वतः:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय — directional adverb ‘to the east/in front’
अजपन्recited
अजपन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Imperfect, 3rd pl
रुद्रान्Rudra (hymns)
रुद्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural (Rudra-hymns)
पुरुष-सूक्तम्Puruṣa-sūkta hymn
पुरुष-सूक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; तत्पुरुषः ‘पुरुषस्य सूक्तम्’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
क्रोक-अध्यायम्Kroka chapter/recitation
क्रोक-अध्यायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोक (प्रातिपदिक) + अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; तत्पुरुषः (नामसमास)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
वैक्रियम्Vaikriya (recitation/section)
वैक्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैक्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (name of a text/section)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At the eastern side of the fire-altar, Ṛg-vedic priests sit facing west toward the kuṇḍa, chanting with raised hands; the dawn-like light emphasizes the east; symbolic motifs of Indra (vajra), Rudra (trident/fiery aura), and the cosmic Puruṣa (vast, subtle form) appear as visionary overlays.

B
Bahvṛcas (Ṛgvedins)
I
Indra (Aindra)
R
Rudra
P
Puruṣa-sūkta

FAQs

Vedic sound (mantra) is treated as a living force that sanctifies space when properly deployed in ritual directions.

Prabhāsa-kṣetra, where Vedic hymns are portrayed as especially efficacious for sanctification.

Eastern placement of Ṛgvedic priests reciting specific hymns, including Rudra and Puruṣa-sūkta.