Adhyaya 224
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 224

Adhyaya 224

Adhyaya ini mengisahkan Īśvara bertitah kepada Devī, mengarahkan perhatian kepada sebuah liṅga yang didirikan oleh Indra di selatan Puruṣottama, bergelar “Pāpamocana” (penghapus dosa). Diceritakan Indra membunuh Vṛtra lalu menanggung kekotoran seumpama brahmahatyā; tanda-tandanya nyata pada perubahan warna tubuh dan bau busuk yang merosakkan daya hidup serta seri wajah. Para ṛṣi dan makhluk ilahi, termasuk Nārada, menasihati Indra agar pergi ke Prabhāsa, kṣetra yang melenyapkan dosa. Indra pun memasang dan memuja liṅga Tuhan pemegang triśūla dengan dupa, wewangian dan minyak sapuan; kuasa penebusan itu terlihat apabila bau dan perubahan warna lenyap, lalu rupanya menjadi mulia. Indra menyatakan manfaat berterusan: sesiapa yang menyembah liṅga ini dengan bhakti akan memperoleh pemusnahan dosa besar seperti brahmahatyā. Penutup bab memberi panduan amali: menghadiahkan seekor lembu (go-dāna) kepada brāhmaṇa yang mahir Veda serta melakukan śrāddha di tempat itu sebagai amalan sokongan untuk menghapuskan penderitaan berkaitan brahmahatyā.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगमिंद्रप्रतिष्ठितम् । पापमोचननामाढ्यं दक्षिणे पुरुषोत्तमात्

Īśvara berfirman: “Kemudian, wahai Dewi Agung, hendaklah pergi ke liṅga yang didirikan oleh Indra, yang masyhur dengan nama ‘Pāpamocana’ (Penghapus Dosa), terletak di selatan Puruṣottama.”

Verse 2

वृत्रं हत्वा पुरा शक्रो ब्रह्महत्यासमन्वितः । अब्रवीत्स ऋषीन्दिव्यान्कथमेषा गमिष्यति

Pada zaman purba, setelah membunuh Vṛtra, Śakra (Indra) tercemar oleh dosa brahmahatyā; lalu baginda berkata kepada para ṛṣi ilahi: “Bagaimanakah dosa ini akan meninggalkanku?”

Verse 3

ब्रह्महत्या हि दुष्प्रेक्ष्या विवर्णजननी मम । दुर्गंधचारिणी चैव सर्वतेजोविनाशिनी

“Sesungguhnya brahmahatyā itu ngeri dipandang; ia menimbulkan pucat pada diriku, bergerak dengan bau busuk, dan memusnahkan segala seri serta daya hidup.”

Verse 4

अथोचुस्तं सुरगणा नारदाद्या महर्षयः । प्रभासं गच्छ देवेश क्षेत्रं पापहरं हि तत्

Kemudian para dewa dan para maharṣi—Nārada dan yang lain—berkata kepadanya: “Pergilah ke Prabhāsa, wahai Tuhan para dewa; kerana kṣetra suci itu benar-benar menghapus dosa.”

Verse 5

तत्राराध्य महादेवं मोक्ष्यसे ब्रह्महत्यया । स तथेति प्रतिज्ञाय गतस्तत्र वरानने

“Di sana, dengan memuja Mahādeva, engkau akan terbebas daripada brahmahatyā.” Maka dia berikrar, “Demikianlah,” lalu berangkat ke sana, wahai yang berwajah jelita.

Verse 6

लिंगं संस्थापयामास देवदेवस्य शूलिनः । तस्य पूजारतो नित्यं धूपगंधानुलेपनैः

Dia mendirikan sebuah liṅga bagi Tuhan segala dewa, Śūlin yang memegang trisula; dan dia sentiasa tekun bersembahyang, dengan dupa, wewangian, serta minyak dan unguen suci.

Verse 7

ततोऽस्य गात्रदौर्गंध्यं नाशमाश्वभ्यगच्छत । विवर्णत्वं गतं सर्वं वपुश्चाभूत्तथोत्तमम्

Kemudian bau busuk pada tubuhnya lenyap dengan segera; segala perubahan warna pun hilang, dan rupanya kembali menjadi elok serta mulia seperti sediakala.

Verse 8

अथ हृष्टमना भूत्वा वाक्यमेतदुवाच ह । तत्रागत्य नरो भक्त्या यश्चैनं पूजयिष्यति

Kemudian dengan hati yang gembira, dia berkata demikian: “Sesiapa yang datang ke sana dengan bhakti dan memuja liṅga ini…”

Verse 9

ब्रह्महत्यादिकं पापं नाशं तस्य प्रयास्यति । एवमुक्त्वा सहस्राक्षः प्रहृष्टस्त्रिदिवं ययौ

“Dosa membunuh Brāhmaṇa dan segala kesalahan besar yang lain pasti akan musnah baginya.” Setelah berkata demikian, Sahasrākṣa (Indra), dengan hati yang bersukacita, berangkat ke alam syurga.

Verse 10

ब्रह्महत्याविनिर्मुक्तः पूज्यमानो दिवौकसैः । गोदानं तत्र दातव्यं ब्राह्मणे वेदपारगे । ब्रह्महत्यापनोदार्थं तत्र श्राद्धं समाचरेत्

Setelah bebas daripada dosa brahmahatyā dan dimuliakan oleh para penghuni syurga, hendaklah di sana dilakukan sedekah seekor lembu kepada seorang Brāhmaṇa yang mahir dalam Veda. Dan demi menyingkirkan brahmahatyā, hendaklah dilaksanakan upacara Śrāddha di sana menurut tata yang benar.

Verse 224

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य इन्द्रेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुर्विंशत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Demikianlah berakhir bab ke-224 yang bernama “Huraian tentang Keagungan Indreśvara”, dalam Prabhāsa Khaṇḍa (bahagian ketujuh), di dalam Prabhāsa-kṣetra Māhātmya (bahagian pertama), daripada Śrī Skanda Mahāpurāṇa dalam Ekāśītisāhasrī Saṃhitā.