Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

अथोचुस्तं सुरगणा नारदाद्या महर्षयः । प्रभासं गच्छ देवेश क्षेत्रं पापहरं हि तत्

athocustaṃ suragaṇā nāradādyā maharṣayaḥ | prabhāsaṃ gaccha deveśa kṣetraṃ pāpaharaṃ hi tat

Kemudian para dewa dan para maharṣi—Nārada dan yang lain—berkata kepadanya: “Pergilah ke Prabhāsa, wahai Tuhan para dewa; kerana kṣetra suci itu benar-benar menghapus dosa.”

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence particle)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
सुरगणाःhosts of gods
सुरगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
नारदाद्याःbeginning with Nārada
नारदाद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारद (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; ‘आदि’ = ‘beginning with’
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
प्रभासम्Prabhāsa (holy place)
प्रभासम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
देवेशO lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
क्षेत्रम्the sacred field
क्षेत्रम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (प्रभासस्य विशेषणार्थं)
पापहरम्sin-removing
पापहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘पापं हरति’
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तत्that (place)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम

Sages and Devas (Nārada and others) (quoted within Īśvara’s narration)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Primary listener within the frame narrative; the verse reports speech by devas and ṛṣis to 'devendra/devēśa'.

Scene: A celestial assembly: devas and great ṛṣis led by Nārada address the afflicted lord of gods, pointing toward the western sacred field of Prabhāsa as the sin-destroying refuge.

N
Nārada
D
Devas
M
Maharṣis
I
Indra (Deveśa)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Divine and sage authority affirms tīrtha-yātrā as a dharmic remedy: Prabhāsa is praised as inherently sin-destroying.

Prabhāsa-kṣetra, explicitly called “pāpahara” (remover of sins).

A direct prescription to undertake pilgrimage: “Go to Prabhāsa.”