Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

ध्यात्वाऽह सुचिरं कालं धैर्यमास्थाय यत्नतः । के यूयं विकृताकारा दृष्टाः पूर्वं मया पुरा

dhyātvā'ha suciraṃ kālaṃ dhairyamāsthāya yatnataḥ | ke yūyaṃ vikṛtākārā dṛṣṭāḥ pūrvaṃ mayā purā

Setelah merenung lama, dia mengumpulkan keberaniannya dengan susah payah dan berkata: ‘Siapakah kamu, yang berwajah cacat begini—adakah kamu pernah aku lihat dahulu, suatu masa lampau?’

ध्यात्वाhaving reflected
ध्यात्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having meditated/reflected’
अहah!
अह:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअह (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/उद्गार (interjection/exclamatory particle)
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसु + चिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of duration)
कालम्time (duration)
कालम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
धैर्यम्courage, steadiness
धैर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आस्थायhaving taken up
आस्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप् (absolutive/gerund); ‘having resorted to/assuming’
यत्नतःcarefully, with effort
यत्नतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयत्न (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतद्धितान्त-अव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: with effort)
केwho (are)
के:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; प्रश्नवाचक
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), बहुवचन; मध्यमपुरुषार्थक
विकृताकाराof distorted form
विकृताकारा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकृत + आकार (प्रातिपदिक); समास
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; (विकृतः आकारः येषाम्/विकृत-आकाराः)
दृष्टाः(were) seen
दृष्टाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि/भावे; ‘seen’
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: before/previously)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
पुराformerly, long ago
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: long ago)

Brāhmaṇa (addressing the pretas)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The frightened observer steadies himself, stands firm beneath the great trees, hands raised in inquiry; the pretas loom above, while the sacred air of Prabhāsa remains luminous.

B
Brāhmaṇa
P
Pretas

FAQs

Dharma begins with steadiness: fear is transformed into inquiry, opening the way for instruction and compassionate action.

The scene belongs to the Preta-tīrtha account within Prabhāsa-kṣetra.

None; the verse initiates the dialogue that will disclose the tīrtha’s significance.