Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

यद्येको घातयेत्तत्र सर्वे ते घातकाः स्मृताः । प्रायश्चित्ते व्यवसिते यदि कर्ता विपद्यते

yadyeko ghātayettatra sarve te ghātakāḥ smṛtāḥ | prāyaścitte vyavasite yadi kartā vipadyate

Jika di antara mereka hanya seorang yang menyebabkan pembunuhan itu, semuanya tetap dianggap sebagai pembunuh. Dan jika, setelah penebusan ditetapkan, pelaksana penebusan itu meninggal dunia…

yadiif
yadi:
Sambandha (Logical condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात (conditional particle)
ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
ghātayetshould cause to kill / orders killing
ghātayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootghātaya (धातु √han, णिच् causative)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'cause to kill')
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; सर्वनाम
ghātakāḥkillers
ghātakāḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootghātaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
smṛtāḥare regarded/considered
smṛtāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ स्मरणे, क्त)
Formभूतकर्मणि-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्मणि-भाव (passive sense: 'are considered')
prāyaścittein the expiation
prāyaścitte:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
vyavasitewhen determined/decided
vyavasite:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyavasita (कृदन्त; √vas/√sad?; here √vas 'to settle' with vi-ava-; क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; विशेषण (qualifying prāyaścitte)
yadiif
yadi:
Sambandha (Logical condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात
kartāthe doer/agent
kartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
vipadyateperishes/comes to ruin
vipadyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pad (धातु) with vi-; vipad (विपत्तौ)
Formलट् (Present/वर्तमान); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; आत्मनेपद

Īśvara (Śiva) (contextual attribution within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A group of armed accomplices stands behind a single striker; a dharma-judge points to each, indicating shared guilt. In the next moment, a penitent collapses (death) while others look on anxiously, suggesting the urgency of completing expiation collectively.

FAQs

Participation in a harmful collective act binds all participants; moral responsibility is not escaped by delegating the final blow.

The narrative framework is Prabhāsakṣetra Māhātmya, culminating in the saving power of Prabhāsa and Sarasvatī.

The verse refers to undertaking a decided prāyaścitta (expiation), preparing for the rule about what happens if the performer dies mid-course.