एवमस्त्विति सावित्री प्रोच्य तस्माद्विनिर्ययौ । तपोवनानि रम्याणि राजर्षीणां जगाम सा
evamastviti sāvitrī procya tasmādviniryayau | tapovanāni ramyāṇi rājarṣīṇāṃ jagāma sā
Sāvitrī menjawab, “Demikianlah,” lalu berangkat dari situ. Dia menuju ke tapovana yang indah, pertapaan para rājarṣi (resi raja).
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Sāvitrī departs a royal setting and walks toward serene tapovana groves—leafy hermitages, deer, ascetics, and sacrificial smoke in the distance.
Obedience to righteous counsel and turning toward sādhus and tapovana culture supports dharmic life choices.
The larger glorification remains Prabhāsakṣetra; this verse additionally evokes the sanctity of tapovanas associated with rājarṣis.
No specific ritual is detailed; it describes a dharmic departure toward ascetic hermitages as part of the narrative progression.