कदा कस्तूरिकाभासं कुंकुमच्छविकावहम् । सौगन्धं चंदनोपेतं कदाचिद्रौधि रोदकम्
kadā kastūrikābhāsaṃ kuṃkumacchavikāvaham | saugandhaṃ caṃdanopetaṃ kadācidraudhi rodakam
Kadang-kadang ia tampak seperti kasturi; kadang-kadang membawa seri kunyit safron. Ia harum semerbak, disertai bau cendana; dan kadang-kadang menjadi garang serta bergelora hebat.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: The sacred essence at Prabhāsa alternates: musk-dark sheen, saffron radiance, sandal fragrance wafting through air; then suddenly the waters/substance churns fiercely, startling onlookers.
Divine power in a tīrtha is dynamic—shifting from gentle fragrance to awe-inspiring force—inviting reverence and disciplined approach.
The miraculous rasa connected with the kuṇḍa in Prabhāsa-kṣetra.
No explicit prescription; the verse emphasizes the changing qualities that a pilgrim may witness.