मेघवर्णं महादिव्यं राजतं च पुनः शुभम् । कपिलं दुग्धवर्णं च कर्पूराभं सुशोभनम्
meghavarṇaṃ mahādivyaṃ rājataṃ ca punaḥ śubham | kapilaṃ dugdhavarṇaṃ ca karpūrābhaṃ suśobhanam
Ia tampak berwarna awan, amat agung dan sungguh ilahi; kemudian tampak pula keperakan, penuh keberkatan. Kadang-kadang kekuningan perang, kadang-kadang putih seperti susu, dan kadang-kadang laksana kapur barus, sangat indah dipandang.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘देवि’)
Scene: A sacred expanse at Prabhāsa where a divine substance/waterscape shifts colors—cloud-dark, silver-bright, tawny, milk-white, camphor-white—glimmering as pilgrims watch in wonder.
The sacred manifests in many ‘varṇas’ (modes/appearances), indicating inexhaustible divine power within the tīrtha.
The Prabhāsa-kṣetra kuṇḍa and its associated rasa, described through changing auspicious appearances.
None; it is a descriptive māhātmya of the tīrtha’s wondrous substance.