Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

चिरं नियोगं सुश्रोणि व्रतं पाशुपतं महत् । धारयंति यथोक्तं तु मम विस्मयकारकम् । तेषामनुग्रहार्थाय मम चित्तं प्रधावति

ciraṃ niyogaṃ suśroṇi vrataṃ pāśupataṃ mahat | dhārayaṃti yathoktaṃ tu mama vismayakārakam | teṣāmanugrahārthāya mama cittaṃ pradhāvati

Wahai yang berpinggang elok, untuk waktu yang lama mereka menegakkan nazar Pāśupata yang agung dengan disiplin yang ketat, tepat seperti yang ditetapkan—hingga menghairankan hatiku. Demi menganugerahkan rahmat kepada mereka, fikiranku segera meluru kepada mereka.

ciramfor a long time
ciram:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
niyogamdiscipline, injunction
niyogam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
suśroṇiO fair-hipped one
suśroṇi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-śroṇī (प्रातिपदिक: su + śroṇī)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
vratamvow
vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
pāśupatamPāśupata
pāśupatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
dhārayantithey maintain/observe
dhārayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
yathā-uktamas stated
yathā-uktam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā + ukta (प्रातिपदिक; ukta = वच्-धातोः क्त)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
vismaya-kārakamcausing wonder
vismaya-kārakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvismaya + kāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
anugraha-arthāyafor (the purpose of) favoring
anugraha-arthāya:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootanugraha + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
cittammind
cittam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
pradhāvatiruns forth, hastens
pradhāvati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dhāv (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: At Prabhāsa’s sacred precinct, austere Pāśupata votaries stand with matted hair and ash-smeared bodies, maintaining strict discipline; Śiva, moved with wonder, turns his mind toward them in compassion, indicating imminent grace.

P
Pāśupata-vrata
A
Anugraha (divine grace)
D
Devī (addressed as Suśroṇī)

FAQs

Steady, rule-bound religious practice (vrata) attracts divine attention and culminates in grace (anugraha).

Prabhāsa-kṣetra as the setting where Pāśupata observance is upheld and rewarded.

Long-term observance of the great Pāśupata-vrata, maintained exactly according to injunction (yathokta).