अनादीशस्य देवस्य आदिनाम महाप्रभे । तस्मिंल्लिंगे तु ये देवि मदीयव्रतमाश्रिताः
anādīśasya devasya ādināma mahāprabhe | tasmiṃlliṃge tu ye devi madīyavratamāśritāḥ
Dewa itu ialah Tuhan yang tiada berpermulaan; namun Dia menyandang nama “Ādi” (Yang Pertama), wahai yang amat bercahaya. Dan, wahai Devī, mereka yang berlindung pada nazarku berkenaan Liṅga itu…
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Ādi-liṅga / Somnātha Liṅga (contextual within Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī (mahāprabhā; addressed as ‘devi’)
Scene: Īśvara clarifies the name: though beginningless, he is called Ādi; then he gestures toward the liṅga, indicating those who take refuge in his vow connected to that liṅga—metaphysical calm with devotional focus.
The transcendent (beginningless) Lord can still be approached through sacred names and vowed practice focused on the Liṅga.
Prabhāsa-kṣetra, specifically the Liṅga that is central to the chapter’s māhātmya.
Taking refuge in Śiva’s prescribed vrata connected with the Liṅga (madīya-vrata).