Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

सूर्यस्य तेजसा दग्धाः पातालमगमन्पुरा । कलौ तद्द्वारमेवास्ति न पाताले गतिः प्रिये

sūryasya tejasā dagdhāḥ pātālamagamanpurā | kalau taddvāramevāsti na pātāle gatiḥ priye

Dahulu mereka hangus oleh sinar Surya lalu turun ke Pātāla. Namun pada zaman Kali, wahai kekasih, yang tinggal hanyalah pintu itu—tiada lagi jalan masuk ke Pātāla.

sūryasyaof the Sun
sūryasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
tejasāby (his) radiance
tejasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
dagdhāḥburnt
dagdhāḥ:
Kriya (Predicate complement/क्रिया)
TypeAdjective
Rootdah (दह् धातु)
Formकृदन्त (क्त, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
pātālamto Pātāla
pātālam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
agamanwent
agaman:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
purāformerly
purā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/once)
kalauin Kali (Yuga)
kalau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
tat-dvāramthat gate/entrance
tat-dvāram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (तस्य द्वारम्)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
astiexists/is
asti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pātālein Pātāla
pātāle:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
gatiḥaccess/going/way
gatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Śiva (addressing Devī/Pārvatī)

Tirtha: Pātāla-dvāra (sealed in Kali) near Sūrya-sthāna, Prabhāsa

Type: cave

Listener: Devī

Scene: Rākṣasas scorched by a blazing solar radiance flee downward; the earth-cleft appears as a sealed or inert doorway in the present age, with a faint aura indicating its former potency.

S
Sūrya
P
Pātāla
K
Kali-yuga

FAQs

Divine radiance is portrayed as protective power, restraining harmful forces and sanctifying the landscape for pilgrims.

The pātāla-vivara/‘doorway’ near the Sūrya-associated area in Prabhāsa-kṣetra.

None explicitly; the verse explains the site’s condition in Kali-yuga—an entrance remains, but no access beyond.