Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

प्रमादविघ्नशांत्यर्थं क्षुरिकां च सदा पुमान् । पशुमांसासवैश्चैवमासुरं भावमाश्रिताः

pramādavighnaśāṃtyarthaṃ kṣurikāṃ ca sadā pumān | paśumāṃsāsavaiścaivamāsuraṃ bhāvamāśritāḥ

Untuk meredakan kelalaian dan rintangan yang menghalang, seorang lelaki hendaklah sentiasa menyimpan sebilah pisau kecil. Namun mereka yang bergantung pada daging binatang dan minuman memabukkan, mengambil sifat asura (demonik).

pramāda-vighna-śānti-arthamfor the appeasement of negligence-caused obstacles
pramāda-vighna-śānti-artham:
Prayojana (Purpose/अर्थ)
TypeNoun
Rootpramāda + vighna + śānti + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Samāsa: pramādasya vighnasya śānteḥ artham (for the pacification of obstacles arising from negligence)
kṣurikāma small knife/dagger
kṣurikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣurikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
pumāna man
pumān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paśu-māṃsa-asavaiḥwith animal(-offerings), meat, and liquor
paśu-māṃsa-asavaiḥ:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpaśu + māṃsa + āsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; Dvandva: paśuḥ, māṃsam, āsavaḥ (with animals/meat/liquor)
caand
ca:
Sambandha (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
evamthus/in this way
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb of manner)
āsuramdemonic/asuric
āsuram:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootāsura (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies bhāvam
bhāvamstate/attitude
bhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āśritāḥhaving resorted to / adopting
āśritāḥ:
Kriyā (Predicative action/state)
TypeVerb
Rootā-√śri (धातु) + kta (क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; used predicatively

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate chapter transition context)

Tirtha: Prabhāsakṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-sādhaka at Prabhāsa keeps a small utility knife at his waist while performing calm worship; in contrast, shadowy figures indulge in meat and liquor, their aura darkening—an ethical warning tableau.

FAQs

Practical vigilance is allowed, but purity of conduct is emphasized: indulgence in meat and intoxicants is condemned as leading to an āsuric (demonic) mindset.

The instruction appears within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, set in the sacred geography of Prabhāsa.

A behavioral/ritual caution: keeping a kṣurikā for preventing mishaps/obstacles, and refraining from meat and intoxicants as part of dhārmic discipline.