Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

एवंविधं नमस्कृत्य परमात्मानमीश्वरम् । कथां वदिष्ये द्विविधां द्विशरीरां तथैव तु

evaṃvidhaṃ namaskṛtya paramātmānamīśvaram | kathāṃ vadiṣye dvividhāṃ dviśarīrāṃ tathaiva tu

Demikianlah, setelah bersujud kepada Paramātman, Tuhan Yang Maha Esa (Īśvara), kini akan aku tuturkan kisah suci—dua cara penyampaiannya, dan juga dipersembahkan dalam bentuk dua aspek.

एवंविधम्of such a kind
एवंविधम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएवं (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (एवं प्रकारः)
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + √कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
परमात्मानम्the Supreme Self
परमात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परमात्मानम् इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
कथाम्story; discourse
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वदिष्येI shall speak
वदिष्ये:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विविधाम्twofold
द्विविधाम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + विध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कथाम् प्रति)
द्विशरीराम्having two bodies; two-bodied
द्विशरीराम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कथाम् प्रति)
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)

Romaharṣaṇa (Sūta)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Assembly of ṛṣis/śrotṛs (implied)

Scene: A narrator-sage, seated with palm-leaf manuscript, bows to a radiant, unseen Lord before commencing the Prabhāsa account; two scrolls or two panels hint at the ‘twofold/double-bodied’ structure.

P
Paramātman
Ī
Īśvara

FAQs

After salutations to the Supreme, sacred storytelling becomes a disciplined transmission of dharma and tīrtha-glory.

The coming narration concerns Prabhāsakṣetra; this verse signals the beginning of its māhātmya account.

No specific ritual; it establishes the customary order: obeisance first, then dharmic narration.