विष्णुलोकं हि गच्छंति पितरस्तत्कुलोद्भवाः । अनेकजन्मसाहस्रं पापं याति न संशयः
viṣṇulokaṃ hi gacchaṃti pitarastatkulodbhavāḥ | anekajanmasāhasraṃ pāpaṃ yāti na saṃśayaḥ
Sesungguhnya para Pitara—nenek moyang yang lahir daripada keturunan itu—menuju ke alam Viṣṇu; dan dosa yang terkumpul sepanjang ribuan kelahiran pun lenyap, tanpa syak.
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: ghat
Listener: Brāhmaṇa/pilgrim audience
Scene: Ancestors ascending from the Gomati riverbank into a radiant Vaikuṇṭha-like realm: Vishnu’s world depicted as a luminous city of light; below, the river glows, and dark smoke-like ‘sins of thousands of births’ dissolve into the water’s radiance.
Dharma performed with tīrtha-support can liberate ancestors and erase deep karmic burdens spanning many lives.
The immediate context is Gomati-tīrtha in Dvārakā Māhātmya (though this verse states the fruit as Viṣṇuloka and sin-destruction).
No new rite is specified in this verse; it continues the promised results of the preceding Gomati-focused śrāddha/darśana context.