Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

कृष्णस्य त्रिदशैः सार्द्धं तुष्टिर्भवति चाक्षया

kṛṣṇasya tridaśaiḥ sārddhaṃ tuṣṭirbhavati cākṣayā

Śrī Kṛṣṇa, bersama para dewa, berkenan hati; dan keredaan itu menjadi kekal, tidak binasa.

कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
त्रिदशैःwith the gods (thirty-three)
त्रिदशैः:
Sahakāraka (Associative/सह)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सहकारक/सहयोग (with the gods)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahakāraka (Associative/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition meaning “together with”)
तुष्टिःsatisfaction, contentment
तुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृपद
भवतिbecomes, occurs
भवति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; क्रिया
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अक्षयाimperishable, inexhaustible
अक्षया:
Kriyāviśeṣaṇa (Instrumental of manner/हेतु-प्रकार)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (qualifies implied “तुष्टिः”: imperishable)

Narrator (contextual; within Dvārakā Māhātmya discourse)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (with Cakratīrtha context)

Type: kshetra

Scene: A luminous closing tableau: Kṛṣṇa, subtly enthroned or symbolized, with devas around him, all pleased; below, the devotee’s completed rite radiates an enduring light signifying akṣaya satisfaction.

K
Kṛṣṇa
D
Devas (Tridaśa)

FAQs

When sacred rites are performed rightly, divine grace is not temporary; it yields undiminishing (akṣaya) merit and satisfaction.

Dvārakā and its Kārtika observances (in this chapter, linked with Cakratīrtha) form the implied sacred setting.

The verse summarizes the result: Kṛṣṇa and the devas are pleased with imperishable effect, as a culmination of the preceding Kārtika prescriptions.