Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

कलौ न शक्यते गंतुं विना कृष्णप्रसादतः । कृष्णस्य दर्शनं कर्तुं यान्ति रुद्रादयः सुराः

kalau na śakyate gaṃtuṃ vinā kṛṣṇaprasādataḥ | kṛṣṇasya darśanaṃ kartuṃ yānti rudrādayaḥ surāḥ

Dalam Kali-yuga, tidak mungkin pergi ke sana tanpa rahmat Śrī Kṛṣṇa. Bahkan para dewa—Rudra dan yang lain—datang untuk menatap darśana Kṛṣṇa.

कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; काल-अधिकरणम्
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत्; शक्यते इत्यस्य पूरकः
विनाwithout
विना:
None
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गार्थक-अव्यय (prepositional indeclinable)
कृष्णप्रसादतःfrom Krishna’s grace
कृष्णप्रसादतः:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृष्णस्य प्रसादः)
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दर्शनम्vision/sight
दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कर्तुम्to do/obtain
कर्तुम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत्; दर्शनम् इत्यस्य क्रियार्थः
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
रुद्रादयःRudra and others
रुद्रादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुवचन-समूहवाचकः; तत्पुरुषः (रुद्रः आदिः येषाम्)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; रुद्रादयः इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन

Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim’s aspiration is framed by cosmic validation: Rudra and other devas arrive at Dvārakā to behold Kṛṣṇa; the path is shown as opening only by Kṛṣṇa’s grace—like a gate of light over the sea.

K
Kali-yuga
K
Kṛṣṇa
P
Prasāda (grace)
R
Rudra
D
Devas

FAQs

Pilgrimage and divine vision are ultimately attained through grace, not mere effort—especially in Kali-yuga.

Dvārakā as the place of Kṛṣṇa-darśana, approached only by Kṛṣṇa’s favor.

Implicitly, seeking Kṛṣṇa’s prasāda (grace) through devotion as the prerequisite for successful pilgrimage and darśana.