Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अचलेश्वरयात्रायां सुभक्त्या भाविता नृप । अथ ते मुनयः सर्वे प्रोचुर्देवं पितामहम्

acaleśvarayātrāyāṃ subhaktyā bhāvitā nṛpa | atha te munayaḥ sarve procurdevaṃ pitāmaham

Wahai raja, kerana diilhamkan oleh bhakti yang luhur dalam ziarah ke Acaleśvara, semua para muni itu lalu menyapa Pitāmaha yang ilahi (Brahmā).

अचलेश्वरयात्रायाम्in the pilgrimage of Acaleśvara
अचलेश्वरयात्रायाम्:
Adhikarana (Location/Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअचल (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अचलेश्वरस्य यात्रा)
सुभक्त्याwith great devotion
सुभक्त्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भाविताःwere inspired/imbued
भाविताः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तर्य/आरम्भसूचक (particle: then/now)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
मुनयःsages
मुनयः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् मुनयः
प्रोचुःsaid; addressed
प्रोचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; देवम् इति समानाधिकरण (appositive)

Pulastya

Tirtha: Acaleśvara

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) in the narrative frame

Scene: At the Acaleśvara shrine precinct, a king listens as assembled sages—faces bright with devotion—turn toward Brahmā (Pitāmaha) to begin their petition.

P
Pulastya
A
Acaleśvara
B
Brahmā (Pitāmaha)
M
Munayaḥ
N
Nṛpa (king)

FAQs

Bhakti transforms pilgrimage into living revelation, moving seekers to inquiry and sacred dialogue with the divine.

Acaleśvara (as a yātrā destination) within the Arbuda Khaṇḍa’s pilgrimage circuit.

Participation in Acaleśvara-yātrā with devoted intent (subhakti), implying worship and disciplined travel.